电子邮件
密码
 
 
 
约翰所著的耶稣传记——群羊的牧者
主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 约翰所著的耶稣传记 > 约翰所著的耶稣传记——群羊的牧者
    |  
约翰所著的耶稣传记——群羊的牧者

我实实在在地告诉你们,人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。 (10:1) 从门进去的,才是羊的牧人。 (10:2) 看门的就给他开门。羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。 (10:3) 既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。 (10:4) 羊不跟着生人,因为不认得他的声音。必要逃跑。 (10:5) 耶稣将这比喻告诉他们。但他们不明白所说的是什么意思。 (10:6) 所以耶稣又对他们说,我实实在在地告诉你们,我就是羊的门, (10:7) 凡在我以先来的,都是贼,是强盗。羊却不听他们。 (10:8) 我就是门。凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。 (10:9) 盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏。我来了,是要叫羊(或作人)得生命,并且得的更丰盛。 (10:10) 我是好牧人,好牧人为羊舍命。 (10:11) 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走。狼抓住羊,赶散了羊群。 (10:12) 雇工逃走,因他是雇工,并不顾念羊。 (10:13) 我是好牧人。我认识我的羊,我的羊也认识我。 (10:14) 正如父认识我,我也认识父一样。并且我为羊舍命。 (10:15) 我另外有羊,不是这圈里的。我必须领他们来,他们也要听我的声音。并且要合成一群,归一个牧人了。 (10:16) 我父爱我,因我将命舍去,好再取回来。 (10:17) 没有人夺我的命去,是我自己舍的。我有权柄舍了,也有权柄取回来。这是我从我父所受的命令。 (10:18) 犹太人为这些话,又起了纷争。 (10:19) 内中有好些人说,他是被鬼附着,而且疯了。为什么听他呢? (10:20) 又有人说,这不是鬼附之人所说的话。鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢? (10:21)

约翰 10:1-21
充分的章节


The Shepherd and His Flock

"Most certainly, I tell you, one who doesn't enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out. Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers." Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.
Jesus therefore said to them again, "Most certainly, I tell you, I am the sheep's door. All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn't listen to them. I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture. The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly. I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn't own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them. The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn't care for the sheep. I am the good shepherd. I know my own, and I'm known by my own; even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep. I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd. Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again. No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father."
Therefore a division arose again among the Jews because of these words. Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?" Others said, "These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn't possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?"

John 10:1-21
Full Chapter