电子邮件
密码
 
 
 
约翰所著的耶稣传记——耶稣初次选召门徒
主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 约翰所著的耶稣传记 > 约翰所著的耶稣传记——耶稣初次选召门徒
    |  
约翰所著的耶稣传记——耶稣初次选召门徒

再次日,约翰同两个门徒站在那里。 (1:35) 他见耶稣行走,就说,看哪,这是神的羔羊。 (1:36) 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。 (1:37) 耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说,你们要什么?他们说,拉比,在哪里住?(拉比翻出来,就是夫子) (1:38) 耶稣说,你们来看。他们就去看他在哪里住,这一天便与他同住,那时约有申正了。 (1:39) 听见约翰的话,跟从耶稣的那两个人,一个是西门彼得的兄弟安得烈。 (1:40) 他先找着自己的哥哥西门,对他说,我们遇见弥赛亚了,(弥赛亚翻出来,就是基督) (1:41) 于是领他去见耶稣。耶稣看着他说,你是约翰的儿子西门,(约翰马太十六章十七节称约拿)你要称为矶法。(矶法翻出来,就是彼得) (1:42)

约翰 1:35-42
充分的章节


Jesus' First Disciples

Again, the next day, John was standing with two of his disciples, and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!" The two disciples heard him speak, and they followed Jesus. Jesus turned, and saw them following, and said to them, "What are you looking for?"
They said to him, "Rabbi" (which is to say, being interpreted, Teacher), "where are you staying?"
He said to them, "Come, and see."
They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour. One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ). He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is by interpretation, Peter).

John 1:35-42
Full Chapter