电子邮件
密码
 
 
 
约翰所著的耶稣传记——耶稣在水面上行走
主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 约翰所著的耶稣传记 > 约翰所著的耶稣传记——耶稣在水面上行走
    |  
约翰所著的耶稣传记——耶稣在水面上行走

到了晚上,他的门徒下海边去, (6:16) 上了船,要过海往迦百农去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。 (6:17) 忽然狂风大作,海就翻腾起来。 (6:18) 门徒摇橹约行了十里多路,看见耶稣在海面上走,渐渐近了船,他们就害怕。 (6:19) 耶稣对他们说,是我。不要怕。 (6:20) 门徒就喜欢接他上船,船立时到了他们所要去的地方。 (6:21) 第二日,站在海那边的众人,知道那里没有别的船,只有一只小船,又知道耶稣没有同他的门徒上船,乃是门徒自己去的。 (6:22) 然而有几只小船从提比哩亚来,靠近主祝谢后分饼给人吃的地方。 (6:23) 众人见耶稣和门徒,都不在那里,就上了船,往迦百农去找耶稣。 (6:24)

约翰 6:16-24
充分的章节


Jesus Walks on the Water

When evening came, his disciples went down to the sea, and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them. The sea was tossed by a great wind blowing. When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea, and drawing near to the boat; and they were afraid. But he said to them, "I AM. Don't be afraid." They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn't entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone. However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. When the multitude therefore saw that Jesus wasn't there, nor his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.

John 6:16-24
Full Chapter