电子邮件
密码
 
 
 
马可所著的耶稣传记——耶稣的死
主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 马可所著的耶稣传记 > 马可所著的耶稣传记——耶稣的死
    |  
马可所著的耶稣传记——耶稣的死

从午正到申初遍地都黑暗了。 (15:33) 申初的时候,耶稣大声喊着说,以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?翻出来,就是,我的神,我的神,为什么离弃我? (15:34) 旁边站着的人,有的听见就说,看哪,他叫以利亚呢。 (15:35) 有一个人跑去,把海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝,说,且等着,看以利亚来不来把他取下。 (15:36) 耶稣大声喊叫,气就断了。 (15:37) 殿里的幔子,从上到下裂为两半。 (15:38) 对面站着的百夫长,看见耶稣这样喊叫断气,(有古卷无喊叫二字)就说,这人真是神的儿子。 (15:39) 还有些妇女,远远地观看。内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米。 (15:40) 就是耶稣在加利利的时候,跟随他,服事他的那些人,还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。 (15:41)

马可 15:33-41
充分的章节


The Death of Jesus

When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is, being interpreted, "My God, my God, why have you forsaken me?"
Some of those who stood by, when they heard it, said, "Behold, he is calling Elijah."
One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to take him down."
Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit. The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!"
There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; who, when he was in Galilee, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.

Mark 15:33-41
Full Chapter