电子邮件
密码
 
 
 
马太所著的耶稣传记——防备法利赛认和撒都该认的酵
主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 马太所著的耶稣传记 > 马太所著的耶稣传记——防备法利赛认和撒都该认的酵
    |  
马太所著的耶稣传记——防备法利赛认和撒都该认的酵

门徒渡到那边去,忘了带饼。 (16:5) 耶稣对他们说,你们要谨慎,防备法利赛人和撒都该人的酵。 (16:6) 门徒彼此议论说,这是因为我们没有带饼吧。 (16:7) 耶稣看出来,就说,你们这小信的人,为什么因为没有饼彼此议论呢? (16:8) 你们还不明白吗?不记得那五个饼,分给五千人,又收拾了多少篮子的零碎吗? (16:9) 也不记得那七个饼,分给四千人,又收拾了多少筐子的零碎吗? (16:10) 我对你们说,要防备法利赛人和撒都该人的酵,这话不是指着饼说的。你们怎么不明白呢? (16:11) 门徒这才晓得他说的,不是叫他们防备饼的酵,乃是防备法利赛人和撒都该人的教训。 (16:12)

马太 16:5-12
充分的章节


The Yeast of the Pharisees and Sadducees

The disciples came to the other side and had forgotten to take bread. Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread."
Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?' Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up? How is it that you don't perceive that I didn't speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Matthew 16:5-12
Full Chapter